Nếu không xem được truyện vui lòng đổi "SERVER ẢNH" bên dưới
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 1
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 2
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 3
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 4
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 5
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 6
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 7
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 8
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 9
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 10
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 11
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 12
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 13
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 14
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 15
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 16
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 17
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 18
Shibito no Koe o Kiku ga Yoi chap 18 - Trang 19
Bình luận không được tính để tăng cấp độ
Mời bạn thảo luận, vui lòng không spam, share link kiếm tiền, thiếu lành mạnh,... để tránh bị khóa tài khoản
  • Tất cả
  • Bình luận chap
Mới nhất
Loli là nhất
Loli là nhất Cấp 5 Chapter 1
Mẹ thg nào dịch quả tên vậy
V
V Cấp 5 Chapter 3
Dịch như b, tên nhật thì giữ mẹ tên nhật phiên âm làm cc j không biết, đọc như truyện mấy thằng Trung khó chịu vcl
Thôi Nào
Thôi Nào Cấp 1 Chapter 4
Đọc bản english tập cuối xong, tức quá à cuối cùng vẫn không gán tag romance vào được, hic, toàn chơi đùa với con trim độc giả thôi :((
Thôi Nào
Thôi Nào Cấp 1 Chapter 19
Ôi tôi tìm truyện này từ 11h đêm tới tận hơn 5h sáng trên nettruyen cuối cùng cũng ra, đọc hơn 10 truyện horror khác, mừng ghê, simp nữ chính mấy năm trước cuối cùng tìm lại được tên truyện
Thượng Dảk
Thượng Dảk Cấp 5
Thôi NàoJ khổ thế lên blog.truyen qua chỗ ae chém gió hỏi phát thể nào cx có ng biết kiếm anime cổ xưa chiếu đc 1 đoạn trên TV ngày xưa còn tìn đc nữa mà 
emo
Nuxanor
Nuxanor Cấp 1
End chap 78, em ma siêu thoát khá là buon :((
Tôm
Tôm Cấp 1
Bộ này eng ra hết rồi hay vl. Lần đầu thấy bộ kinh dị mà đủ các thể loại từ ma quỷ, sát nhân,zombie cho đến người ngoài hành tinh
đây:Tasogare otomeX amnesia
đây:Tasogare otomeX amnesia Ẩn danh Chapter 3
Dành cho ai cũng muốn đọc truyện na ná thế này nè
erza scarlet
erza scarlet Ẩn danh
... thôi t bỏ truyện đây
lôz
lôz Ẩn danh Chapter 4
=))) thật sự mà nói thì tính con hội trưởng đĩ vl?
hello  và  vĩnh biệt :))
hello và vĩnh biệt :)) Ẩn danh Chapter 19
...
Sự thật không biết nhưng đang được hé lộ
Đọc bản eng đi ae ạ, nhóm dịch cũ bỏ lâu rồi, phage cũng ko có tt gì 1 năm r :)
DoanChiBinh
DoanChiBinh Ẩn danh
Xin link eng b ơi
lololo
lololo Ẩn danh Chapter 16
kishida đào hoa vê
Lookism
Lookism Ẩn danh Chapter 2
Tui cũng ko ủng hộ để tên kiểu này. Tên gốc hay hơn. Có manga nào xuất bản ở VN để tên dịch đâu? => tất cả tên "Tàu" trong truyện này đúng là tên Nhật. 
Triều Tiên là Chosun, công chúa Lee Hae Won của hoàng gia Triều Tiên bị lưu vong là Lý Hải Nguyên...
Ví dụ: Nhật Bản là Nippon, vua Minh Trị vốn là Meiji, diễn viên Nhật Kasiwabara Takashi là Bá Nguyên Sùng...
Giải thích chút. Hàn, Nhật, Trung Của, Việt đều xài chung Hán văn. Tương ứng với Hán Việt thì có Hán Hàn, Hán Nhật. Rồi từ Hán Hàn, Hán Nhật sẽ dịch ra Hán Việt, cách phát âm của ng Việt. 

Tui đoán nhóm dịch ko rành tiếng Anh nên dịch từ tiếng Trung Quốc qua bằng máy dịch translator rồi xếp chữ biên tập lại, vì ngữ pháp Trung Quốc, Việt Nam tương đồng nhau, bản dịch của máy dịch rất giống tiếng Việt rồi, dễ hiểu. Mà vì là bản dịch tiếng Trung Quốc nên họ dịch từ tên tiếng Nhật qua tiếng Trung, lợi dụng quan hệ Hán Nhật như đã nói ở trên.
zzzzzzzzz
zzzzzzzzz Ẩn danh Chapter 1
thấy trans tên là éo mún đọc
NMH
NMH Ẩn danh
Bọn trans kiểu cặc j mà Manga thành tên tàu zợ tar?
f
f Ẩn danh
tên nhật mà 
như minh tri của nhat ấy vietj hóa thôi